Mình là 1 người làm biếng, cực thích thể loại game 4x và cực dốt tiếng anh. Đặt biệt thích Stellaris là 1 game 4x gồm có khoảng hơn 300.000 từ tiếng anh. Trong đó đầy từ chuyên ngành,
Mình biết thật khó có 1 nhóm dịch nào muốn làm dự án này vì khối lượng công việt đồ sộ nhưng game lại kén người chơi. Làm mà không ai chơi hoặc ít người chơi thì ai làm làm gì.
Giờ mình đã tìm được cách giải quyết tuy ko tốt lắm nhưng phải công nhận thằng google trans này riêng dịch cho Stellaris nó dịch rất tốt. Mình đã dịch toàn bộ phần nội dung + hướng dẫn (2 phần quan trọng nhất, chua nhất, nhiều nhất) ra tiếng việt. Chắc chắn có nhiều cái củ chuối và lỗi tè le, nhưng nó giúp mình chơi game này thấy hay hơn rất nhiều.
Mình up lên tổng cộng 4 file (xài đc 2 file ko dấu, file có dấu để test font) các bạn cứ ghi đè nó vào đúng vị trí của nó là dc. Nếu bạn nào có nhiệt huyết, vui lòng up lên google doc để mọi người có thể chung tay chỉnh lại 1 số câu dịch vớ vẫn, hoặc lỗi biến bị sai thì tuyệt
Và cuối cùng quan trọng nhất là font. Do mình không biết làm sao add font có dấu vô game nên đành loại bỏ toàn bộ dấu để xài bản ko dấu, cảm thấy rất tiếc nên nếu ai có khả năng thì add thêm font có dấu dùm nhé. (Do đó hiện tại chỉ xài đc 2 file ko dấu, có dấu để các bạn test)
Xin chào và chúc mọi người 1 ngày tốt lành.
File việt hóa: https://www.fshare.vn/file/FX7WPJAHD5CZ
Note: Nếu vụ này tiến triển tốt, mình sẽ dịch tiếp các phần even...
Mình biết thật khó có 1 nhóm dịch nào muốn làm dự án này vì khối lượng công việt đồ sộ nhưng game lại kén người chơi. Làm mà không ai chơi hoặc ít người chơi thì ai làm làm gì.
Giờ mình đã tìm được cách giải quyết tuy ko tốt lắm nhưng phải công nhận thằng google trans này riêng dịch cho Stellaris nó dịch rất tốt. Mình đã dịch toàn bộ phần nội dung + hướng dẫn (2 phần quan trọng nhất, chua nhất, nhiều nhất) ra tiếng việt. Chắc chắn có nhiều cái củ chuối và lỗi tè le, nhưng nó giúp mình chơi game này thấy hay hơn rất nhiều.
Mình up lên tổng cộng 4 file (xài đc 2 file ko dấu, file có dấu để test font) các bạn cứ ghi đè nó vào đúng vị trí của nó là dc. Nếu bạn nào có nhiệt huyết, vui lòng up lên google doc để mọi người có thể chung tay chỉnh lại 1 số câu dịch vớ vẫn, hoặc lỗi biến bị sai thì tuyệt
Và cuối cùng quan trọng nhất là font. Do mình không biết làm sao add font có dấu vô game nên đành loại bỏ toàn bộ dấu để xài bản ko dấu, cảm thấy rất tiếc nên nếu ai có khả năng thì add thêm font có dấu dùm nhé. (Do đó hiện tại chỉ xài đc 2 file ko dấu, có dấu để các bạn test)
Xin chào và chúc mọi người 1 ngày tốt lành.
File việt hóa: https://www.fshare.vn/file/FX7WPJAHD5CZ
Note: Nếu vụ này tiến triển tốt, mình sẽ dịch tiếp các phần even...